Update on 29th January 2016: Rhodes will stand: Oxford's student Maoists have been beaten
Update on 14th January 2016: Interesting comment here.
At Oriel College, Oxford University, a group of vociferous students, led by Mr Ntokozo Qwabe from South Africa, are agitating to remove the statue of Cecil Rhodes, the British colonialist that gave his name to Northern and Southern Rhodesia (presently roughly equivalent to Zambia and Zimbabwe)
Annie Teriba, a ‘Rhodes Must Fall’ campaigner, was known to have said, ‘There’s a violence to having to walk past the statue every day on the way to your lectures, there’s a violence to having to sit with paintings of former slave holders whilst writing your exams.’
(You can read more about Ms Teriba’s own violence-related misdemeanours here.)
(You can read more about Ms Teriba’s own violence-related misdemeanours here.)
Commentators have compared this campaign to erase the
past to ISIS tearing down statues and destroying other ancient artefacts.
All
these brought to mind a conversation I had with an English friend, several decades
ago, as I showed him around the Central Business District. He was amazed that
we still used names like Shenton Way and Anderson Bridge.
I said
Singaporeans were (are still?) comfortable with these names. We were confident
enough in our own place in the world to acknowledge that we had benefitted from
being a colony.
Besides,
I said in jest, it will be absurd to rename “Shenton Way” as “Lee Way”.
In the
intervening years I have noticed that many commercial and residential buildings
have been given some really bizarre names, featuring a random usage of “la”,
“le” or “de”. It indicated to me that there was some embarrassment about our
Asian migrant past.
We
were afflicted by the opposite to xenophobia
(a fear of anything xenos, meaning
‘strange’ in Greek). We were being gripped by xenophilia: liking anything ‘foreign’, so long as this ‘foreign’ was
not Chinese, Malay or Tamil ‘foreign’. Any other type of ‘foreign’ was ‘good’ and ‘progressive’.
Were
the people behind this odd naming convention the same people who then led us
into the current dependence on ‘foreign talent’?
Now I
do not personally have anything against the appreciation of Greek culture,
language, history, mythology, et cetera. In fact, I will be the first to cheer should
the Ministry of Education were to say tomorrow, “Students who have the interest
will now be allowed to study Greek and Latin at school.”
Here are some reasons.
Here are some reasons.
Recent research has shown that teaching Latin and Greek to students who had “fallen
behind their classmates” has given “a huge boost in deciphering English and
even helping with maths and science”.
I can
never get over how before the breaking of bread at church one morning, someone explained
how the word “comPANy” or “comPANionship” comes from the word “pan” (or “pane”)
meaning “bread”, indicating that company/companionship had something to do with
“eating bread together”.
How
cool was that! To just take an English word, any English word, ascertain its
roots in Latin and/or Greek, and then get an (approximate) idea of its meaning.
Little wonder that pupils in the above programme began to understand English so
much better.
(We
have a parallel in the Chinese language, of course, where an understanding of
the root radicals helps us to establish quickly whether a character is an
action word (with a “hand” radical), a plant (with a “grass” radical), or
something to do with food (with the ‘mouth’ radical), exempli gratia.)
On the
home front I have been taken aback by how a certain young man who everyone
assumed would have a bright career in Maths or Physics has now been gripped by
all things Greek (and I don’t just mean the olives) and Latin.
This
was the young man who pronounced to the amusement of his primary school
teachers, prior to his first Latin lesson, that Latin meant learning to say,
“Let-us go-us there-us.” But it was Ancient Greek, which he started learning
last year, that has captured his imagination to the point that he is now
contemplating a degree in Classics.
So I understand how Greek
can get quite addictive.
The furore about the proposed Eunoia Junior
College is understandable. Typically Singaporeans only encounter Latin in our
school mottos and even then, many of us cannot even decipher their original and various
meanings. Basically there is nothing in the Singapore DNA that makes a
Greek-based “Eunoia” an obvious choice.
Has
anyone done ‘user experience’ research (or due diligence) to find out how
Hokkien speakers would enunciate Eunoia?
From
the press statements released, it appears that the powers-that-be are adopting
the Wikipedia definition of the word. As serious researchers know: never rely
on Wikipedia. Has some civil servant googled the word and convinced the
committee that this was a good name?
If one is into conspiracy theory, one might think that this is a sinister sign of elitism – particularly if you look at the list of
feeder schools: “If you (or your parents) can’t pronounce this, then don’t bother to apply (id est you do not belong)?”
Rather like, “If you have to ask the price, then you can’t afford it.”
Maybe the name was chosen deliberately to exclude.
Maybe the name was chosen deliberately to exclude.
There
is a time and place for everything, I used to tell my young man.
Context
matters.
Can we
not come up with a name more relevant to Singapore history and culture, the
history of the feeder schools, or just an aspirational virtue like
‘righteousness’ or ‘honour’ in Chinese, Malay or Tamil?
Everything
in context: Just as Rhodes was what he was, a man of his time and place.
Putting it in context, Mr Qwabe is a Rhodes
scholar. Now how does one say "You should not bite the hand that feeds" in Greek?
2 comments:
More to Rhodes. One just has to Google Rhodes and nwo. The rabbit hole beckons.
Not just foreign. WHITE foreign. There is a new condo in Seletar now. It is called (I kid you not) Belgravia.
Post a Comment